Mindig is szerettél volna betekinteni az animék fordításának világába? Szeretnéd fejleszteni a nyelvtudásodat? Esetleg úgy érzed, hogy elég kreatív vagy ahhoz, hogy animéket formázz és fordíts magyarra? Akkor rád van szükségünk!
Csapatunk folyamatosan várja az aktív és fordítani vágyó tagokat, így ha megjött a kedved, akkor ne habozz, keresd fel az egyik vezetőségi tagunkat Discordon vagy privát üzenetben! Szívesen várjuk a már tapasztalattal rendelkezőket, de ha kezdő vagy, az sem akadály! Szívesen betanítunk téged arra a feladatra, amire jelentkeztél.
- Tagja lehetsz egy aktív és dinamikusan fejlődő fordítócsapatnak
-
Olyan projekteken dolgozhatsz, melyek felkeltették az érdeklődésedet
- Sőt, néhány hónap után akár te magad is saját projekteket kereshetsz!
- Fejlődésre, más feladatkörök betöltésére akár később is van lehetőséged
Kapcsolattartásra a tagjainkkal a Discordot használjuk, így ha jelentkezel, mindenképpen rendelkezned kell egy fiókkal.
A fordító feladata, hogy az adott animét vagy mangát lefordítsa magyarra.
Használandó program:- Aegisub [animék esetén]
Követelmények:
- Heti egy rész vagy fejezet lefordítása
- Középfokú idegennyelv-ismeret és használat
Előnyt jelent:
- Több idegen nyelv ismerete
- Japán nyelvtudás
A lektor feladata, hogy a nyers fordítás szövegét leellenőrizze. Ki kell szűrnie a félrefordításokat, a magyartalan szövegeket és a helyesírási hibákat. Röviden ő az, aki kijavítja a fordítást.
Használandó program:- Aegisub [animék esetén]
Követelmények:
- Heti egy rész vagy fejezet lektorálása
- Középfokú idegennyelv-ismeret és használat
- Magyar nyelv és helyesírás beható ismerete
Előnyt jelent:
- Több idegen nyelv ismerete
- Japán nyelvtudás
A formázó feladata az alap szövegsávok ízléses formázása, esetlegesen a helyükre igazítása. A vizuálisan megjelent szövegekhez a sort úgy kell megformáznia, hogy az a lehető legjobban passzoljon, maszkolással és ráhelyezéssel vagy melléhelyezéssel. Mozgó felirat esetén a mozgást le kell követnie.
Ez az oldal segítséget nyújthat a formázás elsajátításában.
Használandó program:- Aegisub
- Mocha
- egyéni preferenciák szerint egyéb programok
Követelmények:
- Heti egy rész formázása
- Kellő szépérzék
Előnyt jelent:
- Korábbi tapasztalat formázóként
Megjegyzés: a mozgó feliratok lekövetéséhez előny (de nem követelmény) az erősebb számítógép
A mangatisztító feladata az, hogy a mangák (vagy igény szerint manhwák/manhuák) oldalairól letisztítsa a szöveget, ha pedig valamit kitörölt, azt vissza is rajzolja.
A mangaszerkesztők feladata az, hogy a letisztított oldalakra rászerkessze a magyar fordítást (a hangutánzó szavakkal együtt).
Első sorban olyanokat keresünk, akik mindkét feladatkört ellátnák, de azokat is szívesen látjuk, akik csak az egyikkel foglalkoznának.
Használandó program:- Photoshop
Követelmények:
- Heti egy fejezet letisztítása / megszerkesztése
- Kellő szépérzék
Előnyt jelent:
- Photoshop (vagy egyéb képszerkesztő) korábbi ismerete